28 marzo 2007

Escritores saharauis comprometidos con el español

Somos un grupo de escritores y poetas saharauis exiliados en España, que escribimos en español, nuestro segundo idioma.
Constituimos en Madrid hace dos años la Generación de la Amistad Saharaui. En esta nueva plataforma de expresión de la cultura saharaui, aunamos además nuestras voces, nuestra protesta y nuestra denuncia de la difícil situación impuesta al pueblo saharaui desde la ocupación marroquí. Nos hemos apropiado de la Palabra para expresar nuestros sentimientos, esos que afloran desde tan adentro, como la indignación ante la invisibilidad de la cuestión saharaui.
Nos definimos como escritores saharauis en castellano en reivindicación de ese rasgo que nos distingue como el único pueblo árabe y africano que también habla, piensa, sueña y siente en español.
Desde nuestro exilio en España queremos expresar nuestro apoyo y solidaridad al Cuarto Congreso Internacional de la Lengua Española.
Ciento treinta años de convivencia y presencia española en el Sáhara Occidental son una razón de peso que queremos recordar a este congreso; también que luchamos en duras condiciones rodeados por países francófonos. El esfuerzo que realizamos es enorme para mantener viva la presencia del español en el norte de África. Nuestros libros en castellano se editan en los países escandinavos. Muy a nuestro pesar, sin la señora eñe.
Queremos rendir un especial homenaje a esta fiesta de la lengua española y aportar a ella nuestra visión particular como hispanohablantes. La presencia del español es un vínculo que nos une y a través del cual nos comunicamos todos para descifrar el lenguaje mágico, entre otros, de El Quijote o de Cien Años de Soledad.
Aprovechamos este evento de la lengua española para enviar nuestro saludo a Colombia y en especial a la ciudad Cartagena de Indias por el esfuerzo hecho para acoger tan importante acontecimiento. Ocasión que aprovechamos para felicitar al premio Nobel y máximo exponente de la novela latinoamericana en el siglo XX Gabriel García Márquez, nuestro apreciado Gabo, por su ochenta aniversario.
Esperamos que este humilde escrito propicie una reflexión para reconocer las reivindicaciones de miles de saharauis que nos expresamos en esta lengua al Instituto Cervantes. Porque, si incluso en China hay una sede, y la hay en otros lugares del mundo donde esta querida lengua tiene escasa presencia, en el Sáhara sobran razones de carácter histórico y cultural que nos unen a la comunidad latinoamericana y justifican la presencia de esta Institución.
Los niños de los colegios saharauis siguen dibujando en medio del exilio las andanzas de Don Quijote de la Mancha, incluso lo imaginan recorriendo el desierto en un dromedario que quiere llegar a la jaima de Aureliano Buendía y preguntarle por su estirpe de nómadas y pastores que recorrieron el desierto durante cien años, que esperamos no sean de soledad y silencio para el pueblo saharaui.
Y mientrás, nosotros seguiremos reuniendo libros en español con destino a los campamentos de refugiados para fundar nuevos espacios de lectura, reflexión y debate en nuestra lengua común. Como dijo Sancho "más vale un toma, que dos te daré".

No hay comentarios: